Im Bus nach Monteverde hab ich dann Sandra getroffen, ein
Mädel aus Weimar. Hatten schon auf der Busfahrt viel
Spass und haben uns dann in Monteverde zusammen das
Serpentarium (eien Schlangenfarm) angeguckt und richtig
lecker gekocht.
|
In the bus towards Monteverde, I met Sandra, a girl from
Weimar (a town in eastern Germany). We actually already
had a lot of fun during the bus ride and since we had the
same destination, we decided to visit the Serpentarium
(snake farm) in Monteverde together and afterwards we
cooked some really good dinner.
|
Bosque Nuboso
|
![]() |
Bosque Nuboso
|
Am nächsten morgen hat es dann ewig gedauert bis wir
aus dem Bett gekommen sind. Eigentlich wollten wir in das
"Bosque Nuboso" (Wolkenwald) Reservat, aber es hat so doll
geregnet und gestürmt, dass wir nach langem hin- und
her entschieden haben gleich weiter an die Küste zu
fahren, Richtung Sonne, Strand und Meer.
Also, schön gefrühstückt, Sachen gepackt, zum Bus, und... die Sonne scheint. Zwar immer noch stürmisch, aber Sonne. Naja, zuück ins Hostel, frisch gemachtes Zimmer wieder bezogen und auf in den Bus nach Santa Elena zum Bosque Nuboso. |
Next morning we slept in really long. The original plan
was to go to the "Bosque Nuboso" (cloud forest) reserve,
but it was pouring rain and really stormy weather. So
after a lot of back and forth we decicded to head on to
the coast, towards sun, beach and ocean.
So, yummy breakfast, packing, and heading for the bus, and... all of a sudden the sun came out. Still kind of stormy, but at least it was sunny. OK, back to the hostel, re-occupying the freshly made room and catching the bus to Santa Elena to the Bosque Nuboso. |
Wanderweg
|
![]() |
trail
|
Vulkan Arenal in den Wolken
|
![]() |
vulcano Arenal in the clouds
|
Und ein Glück, dass wir uns dann doch noch wieder
umentschieden haben. Der Wald war total faszinierend. Fast
ein bisschen wie im Märchenwald. War zwar alles
ziemlich feucht (was will man auch erwarten im Wolkenwald
;-), aber sind fast den ganzen Tag durch den Wald
gelaufen.
Und, was für eine kleine Rucksackreisewelt dies doch ist, Andrea und Miek (die beiden Australier) hab ich auch mal wieder getroffen. Durch die Wolken konnten wir dann auch noch wenigstens einen Blick auf den Vulkan Arenal ergattern und beim Warten auf den Bus hat uns ein kleiner Kolibri die Zeit vertrieben. |
Good for us, that we changed our plans back again. The
forrest was really fascinating, almost like in a fairy
tale. It was pretty wet up there (well, we've been in a
cloud forrest ;-), but we still almost spent the whole day
up there.
And, surprise, the backpackers world is tiny: I met Andrea and Miek from Australia again. Through the clouds we could get kind of a view on the vulcano Arenal and while waiting for the bus back to Monteverde we've been entertained by a little hummingbird. |
Interessante Wachstumsstrategie
|
![]() |
interesting growing strategy
|
Kolibri
|
![]() |
hummingbird
|
![]() |
Letzte Änderung: 05.10.10 23:16 CEST
© 2005
webmaster
|
![]() |